Spanish Friday: A Medio Camino


Koti-Baghcha-Palace.jpgKoti-Baghcha-Palace.jpg

spanish friday, latina-ish, learning spanish Today is Spanish Friday: Blog post in Spanish; English translation below.Hemos llegado al punto medio de nuestro tiempo en Afganistán. Hemos estado aquí por seis meses. Tenemos seis meses más hasta que salimos.koti baghcha palace, presidential palace, kabul, afghanistan¿Ha pasado el tiempo muy rápidamente? No sé. Los días son tan largo, pero mucho pasa cada día, cada semana.He trabajado aproximadamente 1,325 horas. He tenido la oportunidad de hacer mucho: Participé en el lanzamiento de un programa grande de mi agencia con el Administrador. Fui a Egipto para una capacitación, y a ahora puedo manejar los contratos y acuerdos. Yo aún fui fuera del complejo para unas reuniones.Y, por supuesto, tuvimos la oportunidad de viajar a Nepal y las MaldivasLa mejor parte? Tenemos tres viajes mas en los próximos seis meses.¿Qué estabas haciendo hace seis meses? ¿Qué estarás haciendo en seis meses?English TranslationWe’ve reached the halfway point of our time in Afghanistan. We’ve been here for six months. We have six months until we leave.Has the time passed very quickly? I don’t know. The days are very long. but a lot happens every day, every week.I’ve worked some 1,325 hours. I’ve had the opportunity to do a lot: I participated in the launch of a large program of my agency with the Administrator. I went to Egypt for a training, and now I can manage contracts and agreements. I even went outside the compound for some meetings.And, of course, we had the opportunity to travel to Nepal and the MaldivesThe best part? We have three more trips in the next six months.What were you doing six months ago? What will you be doing in six months?

Published by La Vie Overseas

I'm Natasha -- writer, runner and wife to a Foreign Service Officer with USAID. Current location: Frankfurt, Germany.

4 thoughts on “Spanish Friday: A Medio Camino

  1. Hola Natasha!Qué bien que estes disfrutando de los viajes. Te envidio :-)Lo que escribiste esta bien. Se entiende perfectamente. No estás usando traductor, no?Sólo un pequeño detalle:You wrote: Los días son tan largoDebería ser: Los días son tan largoSChao!

    Like

      1. Hola. Puedes usar “chequear” o “corregir”. Ambas opciones estan bien. Trata de usar menos Google Translate.

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: